2009年01月21日 ひとこと中国語講座:それ確か?
|
駐在員のためのひとこと中国語講座021 日本語 : それ確か? 中国語 : 你确定马? ni3 que4ding4 ma? 解説 : 相手の言うことが、裏づけのある確かなことか どうかを問う言い方。 英語だと「Are you sure?」ということに なるでしょうか。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧
|
2009年01月21日 ひとこと中国語講座:君は行かないほうがいい。
|
駐在員のためのひとこと中国語講座020 日本語 : 君は行かないほうがいい。 中国語 : 最好你不要去。 zui4 hao3 ni3 bu2yao4 qu4. 解説 : 命令ばかりでなく、ちょっと消極的な提案を するときの表現です。 「最好~」で「~したほうがいい」 ~の部分を否定形にすれば「~しないほうがいい」と いう意味になります。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧
|
2009年01月21日 ひとこと中国語講座:君の言ってることは分からないよ。
|
駐在員のためのひとこと中国語講座019 日本語 : 君の言ってることは分からないよ。 中国語 : 不懂你的意思。 bu4 dong3 ni3 de yi4si. 解説 : スタッフの主張や立場はなるべく理解してあげたいけど、 あまりに自分勝手だったり、筋が通っていなかったりしたら 少し手厳しく諭すことも必要かも知れませんよね。 そんなときは、こう言って「君の発言は理にかなってない」 ということを教えてあげましょう。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧
|
2009年01月16日 ひとこと中国語講座:きみに任せるよ。
|
駐在員のためのひとこと中国語講座018 日本語 : きみに任せるよ。 中国語 : 交给你了。 jiao1 gei3 ni3 le. 解説 : 報・連・相が仕事の基本だとしても、ある程度の責任を 負わせないとスタッフも成長しませんよね。 これくらいの仕事なら任せていいだろう、と判断したら 迷わずこう言ってあげましょう。 任せられるとやる気も出るものです。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧
|
2009年01月16日 ひとこと中国語講座:きみのせいじゃないよ。
|
駐在員のためのひとこと中国語講座017 日本語 : きみのせいじゃないよ。 中国語 : 不是你的错误。 bu2 shi4 ni3 de cuo4wu4. 解説 : やる気はあっても経験不足から失敗してしまった スタッフ。見どころがあるので、一方的に叱責は したくありませんね。 そんなときは、まずこう言って相手の緊張を 解いてあげてから、どこが悪かったのか説明して あげましょう。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧
|
2009年01月15日 ひとこと中国語講座:考えておくよ。
|
駐在員のためのひとこと中国語講座016 日本語 : 考えておくよ。 中国語 : 我考虑一下。 wo3 kao3lv4 yi2xia4. 解説 : 即断即決がデキる上司の条件だとしても、 駐在員たるもの、本社の意向も確認しておかなければ なりません。 そんなとき、「日本にお伺いを立てるよ」とはなかなか 言いにくいもの。よく落ち着いて検討してみるよ、 という響きをこめてこう言いましょう。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧
|
2009年01月15日 ひとこと中国語講座:まずは私の話を聞きなさい。
|
駐在員のためのひとこと中国語講座015 日本語 : まずは私の話を聞きなさい。 中国語 : 先听我说。 xian1 ting1 wo3 shuo1. 解説 : 自分のスタッフとはいえ、やはり外国人。文化や考え方の 違いを感じてしまうことがあります。 よく話し合い、互いの考えを理解することが必要です。 でも、相手が聞く耳を持たないことも。そんなときは、 こう言って相手の話を聞くことの大切さも 分かってもらいましょう。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧
|
2009年01月14日 ひとこと中国語講座:そうじゃないよ。
|
駐在員のためのひとこと中国語講座014 日本語 : そうじゃないよ。 中国語 : 不是这样。 bu2 shi4 zhe4 yang4 解説 : やんわりと気を使いながら接する日本式 コミュニケーション法も、行き過ぎると非効率を 招きます。スタッフが間違ったことを言ったりしたり していたら、きちっとこうやって諌めてあげましょう。 会社と、何より本人のためですから。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧へ
|
2009年01月14日 ひとこと中国語講座:ついてきなさい。
|
駐在員のためのひとこと中国語講座013 日本語 : ついてきなさい。 中国語 : 跟我来。 gen1 wo3 lai2. 解説 : 中国人スタッフを叱る際は、みんなの前で叱ってはダメです。 面子をつぶされたと思い込み、余計な反感を買うおそれが あります。別室に連れて行くときはこう言いましょう。 「そんなの関係ない。俺のやり方でやる」という 駐在員の方も多いですが、これはよほどの指導力がないと 難しいと思うべきです。絶対の自信がなければ、 郷に入っては郷に従いましょう。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧へ
|
2009年01月13日 ひとこと中国語講座:いいことはいいよ、でも……
|
駐在員のためのひとこと中国語講座012 日本語 : いいことはいいよ、でも…… 中国語 : 好是好,但是…… hao3 shi4 hao3,dan4shi4…… 解説 : 報告に来てくれたのはいいけど、内容はイマイチ。 ここはひとつ日本人らしく気をつかって、 やんわりと「もう一度やってきなさい」と伝えて あげたいものです。 「好是好:いいことはいいんだよ」と一旦ほめて あげて「但是……:でもね……」と続けるのが基本。 「○是○」は使い慣れると便利です。 駐在員のためのひとこと中国語講座の一覧へ
|
|